{"id":18505,"date":"1996-04-04T16:57:05","date_gmt":"1996-04-04T14:57:05","guid":{"rendered":"https:\/\/lefrancophile.com\/le-bureau-du-livre-francais-a-new-york\/"},"modified":"2025-12-19T17:11:23","modified_gmt":"2025-12-19T16:11:23","slug":"le-bureau-du-livre-francais-a-new-york","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/le-bureau-du-livre-francais-a-new-york\/","title":{"rendered":"Le Bureau du Livre Fran\u00e7ais \u00e0 New York"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: justify;\">Le Bureau du Livre Fran\u00e7ais \u00e0 New York<\/h1>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-153\" src=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset.jpg\" alt=\"Fran\u00e7ois Cusset\" width=\"270\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset.jpg 800w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset-271x300.jpg 271w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset-768x851.jpg 768w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset-379x420.jpg 379w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset-150x166.jpg 150w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset-300x332.jpg 300w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset-696x771.jpg 696w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/1996\/09\/francois-cusset-100x110.jpg 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 270px) 100vw, 270px\" \/><\/a><span class=\"font-effect-letterpress\"><em>Lorsque vous \u00e9levez les fronti\u00e8res, il y a une crise de panique et vous devez savoir d&#8217;o\u00f9 vous venez et o\u00f9 vous appartenez.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fran\u00e7ois Cusset est le nouveau pr\u00e9sident du<strong>Bureau du Livre Fran\u00e7ais<\/strong>, bas\u00e9 \u00e0 New York.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Remarques int\u00e9ressantes de la part d&#8217;un homme dont la vocation est de promouvoir la <strong>litt\u00e9rature fran\u00e7aise<\/strong> en traduction sur le march\u00e9 am\u00e9ricain. Cusset est une esp\u00e8ce rare d&#8217;homme d&#8217;affaires dot\u00e9 d&#8217;une sensibilit\u00e9 litt\u00e9raire aigu\u00eb, qui n&#8217;a d&#8217;\u00e9gale que sa connaissance \u00e9vidente et intime des cultures et des mouvements litt\u00e9raires fran\u00e7ais et am\u00e9ricains. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un vendredi soir \u00e0 Manhattan, bien apr\u00e8s que les banlieusards new-yorkais aient pris la route des Catskills, Cusset expose sa th\u00e9orie sur ce que l&#8217;Internet peut signifier pour la cr\u00e9ativit\u00e9 litt\u00e9raire. \"Il reste \u00e0 prouver qu&#8217;Internet cr\u00e9e une culture. Il cr\u00e9e une contre-culture minoritaire, mais pour le grand public, il ne fait que diffuser la culture existante. Je pense qu&#8217;il y a un parall\u00e8le \u00e0 faire entre l&#8217;essor de la communication transfrontali\u00e8re comme Internet et l&#8217;essor de la culture de rue dans les quartiers. Il y a un int\u00e9r\u00eat accru pour le quartier et pour ce qui se passe au coin de la rue. C&#8217;est un int\u00e9r\u00eat que la France et les \u00c9tats-Unis ont en commun\". Et cela se refl\u00e8te dans la litt\u00e9rature contemporaine.  <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cela pourrait en fait expliquer pourquoi une grande partie de la litt\u00e9rature fran\u00e7aise traduite actuellement disponible sur le march\u00e9 am\u00e9ricain se vend \u00e9tonnamment bien. Parmi les <strong>auteurs fran\u00e7ais contemporains<\/strong> qui se vendent bien aux \u00c9tats-Unis, citons Justine Levy (Le rendez-vous), Patrick Chamoiseau, Maryse Cond\u00e9&#8217; et Tahar Ben Jelloun, que M. Cusset d\u00e9crit comme \"un demi bon exemple ; il est tr\u00e8s parisien\". Le roman fran\u00e7ais est vif, spirituel et extr\u00eamement r\u00e9gional. <\/p>\n<div style=\"float: left; margin: 10px;\"><iframe style=\"width: 120px; height: 240px;\" src=\"\/\/ws-na.amazon-adsystem.com\/widgets\/q?ServiceVersion=20070822&amp;OneJS=1&amp;Operation=GetAdHtml&amp;MarketPlace=US&amp;source=ss&amp;ref=as_ss_li_til&amp;ad_type=product_link&amp;tracking_id=lefrancophile-20&amp;language=en_US&amp;marketplace=amazon&amp;region=US&amp;placement=0684846322&amp;asins=0684846322&amp;linkId=cc0d5cf47befef963cda755f8090e05d&amp;show_border=true&amp;link_opens_in_new_window=true\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" sandbox=\"allow-popups allow-scripts allow-modals allow-forms allow-same-origin\"><\/iframe><\/div>\n<div style=\"float: left; margin: 10px;\"><iframe style=\"width: 120px; height: 240px;\" src=\"\/\/ws-na.amazon-adsystem.com\/widgets\/q?ServiceVersion=20070822&amp;OneJS=1&amp;Operation=GetAdHtml&amp;MarketPlace=US&amp;source=ss&amp;ref=as_ss_li_til&amp;ad_type=product_link&amp;tracking_id=lefrancophile-20&amp;language=en_US&amp;marketplace=amazon&amp;region=US&amp;placement=0679751769&amp;asins=0679751769&amp;linkId=637709912c5de87dca62077803e018e1&amp;show_border=true&amp;link_opens_in_new_window=true\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" sandbox=\"allow-popups allow-scripts allow-modals allow-forms allow-same-origin\"><\/iframe><\/div>\n<div style=\"float: left; margin: 10px;\"><iframe style=\"width: 120px; height: 240px;\" src=\"\/\/ws-na.amazon-adsystem.com\/widgets\/q?ServiceVersion=20070822&amp;OneJS=1&amp;Operation=GetAdHtml&amp;MarketPlace=US&amp;source=ss&amp;ref=as_ss_li_til&amp;ad_type=product_link&amp;tracking_id=lefrancophile-20&amp;language=en_US&amp;marketplace=amazon&amp;region=US&amp;placement=014025949X&amp;asins=014025949X&amp;linkId=6e6eb1bd52e517f039c93687b4080b84&amp;show_border=true&amp;link_opens_in_new_window=true\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" sandbox=\"allow-popups allow-scripts allow-modals allow-forms allow-same-origin\"><\/iframe><\/div>\n<div style=\"float: left; margin: 10px;\"><iframe style=\"width: 120px; height: 240px;\" src=\"\/\/ws-na.amazon-adsystem.com\/widgets\/q?ServiceVersion=20070822&amp;OneJS=1&amp;Operation=GetAdHtml&amp;MarketPlace=US&amp;source=ss&amp;ref=as_ss_li_til&amp;ad_type=product_link&amp;tracking_id=lefrancophile-20&amp;language=en_US&amp;marketplace=amazon&amp;region=US&amp;placement=0801864402&amp;asins=0801864402&amp;linkId=c1990f9871398c41d46aed6e8af000a0&amp;show_border=true&amp;link_opens_in_new_window=true\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" sandbox=\"allow-popups allow-scripts allow-modals allow-forms allow-same-origin\"><\/iframe><\/div>\n<div style=\"float: left; margin: 10px;\"><iframe style=\"width: 120px; height: 240px;\" src=\"\/\/ws-na.amazon-adsystem.com\/widgets\/q?ServiceVersion=20070822&amp;OneJS=1&amp;Operation=GetAdHtml&amp;MarketPlace=US&amp;source=ss&amp;ref=as_ss_li_til&amp;ad_type=product_link&amp;tracking_id=lefrancophile-20&amp;language=en_US&amp;marketplace=amazon&amp;region=US&amp;placement=0684836033&amp;asins=0684836033&amp;linkId=bbb2a3e7c7f017a95b11900c95bee975&amp;show_border=true&amp;link_opens_in_new_window=true\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" sandbox=\"allow-popups allow-scripts allow-modals allow-forms allow-same-origin\"><\/iframe><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">  Les \u00e9crivains francophones ont tendance \u00e0 tr\u00e8s bien travailler parce qu&#8217;ils repr\u00e9sentent la p\u00e9riph\u00e9rie de l&#8217;Empire et que cela int\u00e9resse beaucoup d&#8217;Am\u00e9ricains en raison de l&#8217;int\u00e9r\u00eat que portent les Am\u00e9ricains \u00e0 la p\u00e9riode postcoloniale. Ces romans ont tendance \u00e0 faire preuve d&#8217;un v\u00e9ritable art de la narration, ce que les \u00e9crivains parisiens ont tendance \u00e0 moins faire. De plus, l&#8217;int\u00e9r\u00eat des Am\u00e9ricains pour le multiculturalisme se retrouve dans la litt\u00e9rature fran\u00e7aise, comme le best-seller Lila dit \u00e7a que nous avons vendu \u00e0 Scribner.  <\/p>\n<p>En tant que pr\u00e9sident du Bureau du Livre Fran\u00e7ais, M. Cusset a pour mission de s\u00e9lectionner les livres fran\u00e7ais qui marchent bien sur le march\u00e9 am\u00e9ricain et d&#8217;essayer de les vendre \u00e0 des \u00e9diteurs am\u00e9ricains. Fond\u00e9e en 1983, l&#8217;agence a connu un tournant d\u00e9cisif en 1991-1992, lorsqu&#8217;elle est pass\u00e9e de 20 \u00e0 30 titres par an \u00e0 70 titres par an sous la direction d&#8217;Olivier Nora. \"Nous vendons actuellement un tiers de nos titres en fiction ; notre activit\u00e9 principale reste l&#8217;ancienne influence fran\u00e7aise, pr\u00e9sente dans la non-fiction et les sciences sociales\", explique M. Cusset.  <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le <strong>Bureau du Livre Fran\u00e7ais<\/strong> repr\u00e9sente 16 maisons d&#8217;\u00e9dition fran\u00e7aises qui agissent en tant que membres de l&#8217;organisation. En tant que membres, elles paient une redevance pour vendre les droits des livres fran\u00e7ais aux \u00e9diteurs am\u00e9ricains. \"Nous essayons de les aider le plus possible ; nous avons un r\u00e9seau de traducteurs avec lesquels ils peuvent travailler et nous pouvons \u00e9galement traduire des extraits pour promouvoir les livres aupr\u00e8s des \u00e9diteurs am\u00e9ricains\", explique M. Cusset. C&#8217;est une sorte de Sylvia Beach moderne et de Shakespeare and Company \u00e0 l&#8217;envers.   <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En tant qu&#8217;agence litt\u00e9raire sans statut d&#8217;agence officielle, le Bureau d\u00e9pend du Minist\u00e8re fran\u00e7ais de la Culture et de France Editions pour son soutien. C&#8217;est une association professionnelle et le bras international des associations d&#8217;\u00e9diteurs fran\u00e7ais. Il per\u00e7oit des commissions sur les livres qu&#8217;il vend directement aux \u00e9diteurs am\u00e9ricains.  <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\"Je vais en France trois fois par an, je m&#8217;assois avec les \u00e9diteurs fran\u00e7ais, je passe en revue les titres qui vont para\u00eetre et je s\u00e9lectionne ceux qui marchent bien en Am\u00e9rique\", explique M. Cusset. Sur quels crit\u00e8res juge-t-il le mat\u00e9riel ? \"Dans le domaine de la non-fiction, nous travaillons avec des \u00e9diteurs am\u00e9ricains sp\u00e9cifiques qui s&#8217;int\u00e9ressent \u00e0 l&#8217;histoire, \u00e0 la philosophie, aux sciences sociales et aux livres universitaires. La quasi-totalit\u00e9 de nos ouvrages sont vendus \u00e0 des presses universitaires. En ce qui concerne la fiction, lorsqu&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;une v\u00e9ritable narration, que le contexte n&#8217;est pas trop franco-fran\u00e7ais, que les r\u00e9f\u00e9rences culturelles ne sont pas uniquement fran\u00e7aises et que la qualit\u00e9 premi\u00e8re du livre n&#8217;est pas seulement stylistique, nous avons tendance \u00e0 savoir s&#8217;il peut avoir du succ\u00e8s\".  <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589039.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-161\" src=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589039.png\" alt=\"Librairie\" width=\"640\" height=\"428\" srcset=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589039.png 640w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589039-300x201.png 300w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589039-628x420.png 628w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589039-150x100.png 150w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589039-100x66.png 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans le domaine de la fiction, explique M. Cusset, \"il existe diff\u00e9rents clich\u00e9s d&#8217;exploitation, des choses que les Am\u00e9ricains attendent des \u00e9crivains fran\u00e7ais et qui ont trait \u00e0 la passion et aux histoires d&#8217;amour. Mais beaucoup d&#8217;\u00e9diteurs am\u00e9ricains et les Am\u00e9ricains en g\u00e9n\u00e9ral ont du mal \u00e0 voir ce qui est nouveau en termes de fiction fran\u00e7aise. Ils ont tendance \u00e0 arr\u00eater leur recherche il y a 20 ans au nouveau roman. En se basant sur le nouveau roman, ils ont tendance \u00e0 critiquer les romans fran\u00e7ais comme \u00e9tant trop narcissiques, trop ax\u00e9s sur la langue et pas assez narratifs. Alors chaque fois que nous pouvons vendre un livre qui prouve le contraire, nous essayons de le faire\".<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais il n&#8217;est pas facile de vendre de tels livres \u00e0 un march\u00e9 am\u00e9ricain capricieux. Les grandes cha\u00eenes de librairies sont de plus en plus r\u00e9ticentes \u00e0 pr\u00e9senter des livres en traduction. Elles ont tendance \u00e0 r\u00e9duire le nombre de titres disponibles, \u00e0 se concentrer sur les best-sellers dont les tirages initiaux sont importants et \u00e0 rester fid\u00e8les \u00e0 la tendance am\u00e9ricaine \u00e0 consid\u00e9rer les livres traduits comme \u00e9litistes.  <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cela peut s&#8217;expliquer en partie par l&#8217;\u00e9volution actuelle de l&#8217;\u00e9dition, qui a d\u00e9plac\u00e9 le pouvoir de d\u00e9cision du secteur \u00e9ditorial vers les secteurs du marketing, de la vente et de la finance. \"Dans ce contexte, les responsables des ventes et du marketing ont tendance \u00e0 concentrer leur argent et leurs efforts sur les best-sellers, les tirages initiaux importants, les noms c\u00e9l\u00e8bres et les sujets potentiellement tr\u00e8s populaires\", explique M. Cusset. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans ce cadre, un auteur \u00e9tranger est souvent totalement inconnu. Ajoutez \u00e0 cela les co\u00fbts et les d\u00e9lais de traduction, et vous obtenez des difficult\u00e9s. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589079.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-162\" src=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589079.png\" alt=\"Int\u00e9rieur d'une librairie\" width=\"500\" height=\"333\" srcset=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589079.png 500w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589079-300x200.png 300w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589079-150x100.png 150w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589079-100x66.png 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L&#8217;aspect du \"lectorat culturel\" est une diff\u00e9rence importante entre les publics de lecteurs des deux pays. Cusset cite la diff\u00e9rence majeure entre la France et les \u00c9tats-Unis : \"En France, le lectorat culturel ne se limite pas aux universit\u00e9s ou aux \u00e9coles, comme c&#8217;est le plus souvent le cas en Am\u00e9rique. En raison d&#8217;une tradition de d\u00e9bats publics, des vieilles id\u00e9es fran\u00e7aises de la soci\u00e9t\u00e9 intellectuelle et de l&#8217;acc\u00e8s des philosophes aux m\u00e9dias fran\u00e7ais, l&#8217;ensemble du syst\u00e8me fran\u00e7ais favorise ce type de livres en tant qu&#8217;objet de discussion et m\u00eame en tant que moyen potentiel de gagner de l&#8217;argent\". <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\"Le fait m\u00eame que nous soyons financ\u00e9s en partie par le minist\u00e8re de la culture, et que nous ne soyons donc pas totalement priv\u00e9s, montre qu&#8217;il y a un aspect priv\u00e9 en plus de la mission culturelle. \u00c9videmment, la plupart des livres que nous promouvons sont des romans \u00e9crits par de bons auteurs, d&#8217;une qualit\u00e9 tr\u00e8s s\u00e9rieuse. Ce sont des livres dont nous pensons qu&#8217;ils permettront \u00e0 la vie intellectuelle fran\u00e7aise en Am\u00e9rique de se renouveler\".<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aux Etats-Unis, l&#8217;isolement g\u00e9n\u00e9ral de l&#8217;\u00e9crivain am\u00e9ricain peut en fait renforcer la production intellectuelle. \"Les auteurs am\u00e9ricains sont plus isol\u00e9s\", reconna\u00eet M. Cusset, \"mais m\u00eame si c&#8217;est tr\u00e8s critiqu\u00e9, quelque chose comme le New Yorker est un moyen pour eux d&#8217;exprimer des id\u00e9es. Nous n&#8217;avons pas cela en France. Ici, un journaliste peut se transformer en \u00e9crivain litt\u00e9raire pendant deux semaines et recevoir des \u00e9loges. Il existe des organisations d&#8217;\u00e9crivains fortes, mais je dirais qu&#8217;elles sont isol\u00e9es parce qu&#8217;elles ont moins acc\u00e8s aux m\u00e9dias de masse, sont moins impliqu\u00e9es dans les activit\u00e9s des institutions publiques, disposent de moins de fonds et de soutien publics. Il y a aussi la taille des \u00c9tats-Unis : les \u00e9crivains pr\u00e9f\u00e8rent souvent s&#8217;isoler dans le Montana ou le Vermont. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour Cusset, New York reste le centre litt\u00e9raire de l&#8217;Am\u00e9rique. \"Beaucoup d&#8217;\u00e9crivains ont tendance \u00e0 critiquer le r\u00f4le de New York parce qu&#8217;il y a une nouvelle tendance au r\u00e9gionalisme dans la litt\u00e9rature am\u00e9ricaine, une sorte de retour aux sources. En m\u00eame temps, les \u00e9crivains veulent un endroit o\u00f9 ils peuvent \u00e9crire\". Cette id\u00e9e d&#8217;un \"troisi\u00e8me lieu\", d&#8217;un sanctuaire en dehors de la maison ou du travail pour \u00e9crire, est en effet un sujet de d\u00e9bat actuel dans les cercles litt\u00e9raires am\u00e9ricains. Alors que les Europ\u00e9ens ont le caf\u00e9, les Am\u00e9ricains n&#8217;ont pas de \"troisi\u00e8me lieu\" o\u00f9 s&#8217;\u00e9vader pour \u00e9crire et d\u00e9battre de questions culturelles.   <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589124-300x183.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-163\" src=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589124-300x183.png\" alt=\"Livres en Solde\" width=\"300\" height=\"183\" srcset=\"https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589124-300x183.png 300w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589124-150x92.png 150w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589124-100x61.png 100w, https:\/\/lefrancophile.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/image1415589124.png 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Le r\u00e9cent succ\u00e8s du <strong>Salon du livre de Paris<\/strong>, qui a mis \u00e0 l&#8217;honneur des auteurs am\u00e9ricains, pourrait sugg\u00e9rer qu&#8217;une nouvelle dynamique est en train de s&#8217;instaurer entre les deux pays. \"Le Salon du livre de Paris n&#8217;avait jamais essay\u00e9 un pays en dehors de l&#8217;Europe\", explique M. Cusset, \"et cette ann\u00e9e, ils ont essay\u00e9 l&#8217;Am\u00e9rique et cela a tr\u00e8s bien fonctionn\u00e9. Les \u00e9diteurs et r\u00e9dacteurs en chef fran\u00e7ais ont montr\u00e9 aux Am\u00e9ricains que les Fran\u00e7ais \u00e9taient toujours capables de s\u00e9lectionner les futurs auteurs am\u00e9ricains prim\u00e9s. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La diminution de l&#8217;int\u00e9r\u00eat pour les questions internationales et la m\u00e9fiance \u00e0 l&#8217;\u00e9gard des livres traduits font qu&#8217;il est difficile de savoir dans quelle direction \u00e9voluera l&#8217;opinion am\u00e9ricaine. Pourtant, M. Cusset reste optimiste. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><em><span class=\"font-effect-letterpress\">\"Si j&#8217;ai un objectif, ce serait de continuer \u00e0 vendre 70 titres par an et d&#8217;en faire plus \u00e0 l&#8217;int\u00e9rieur de ces titres. J&#8217;aimerais am\u00e9liorer la communication pour chaque titre et travailler davantage sur le plan promotionnel.<\/span><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un programme ambitieux sur un march\u00e9 o\u00f9 le nombre total de livres en traduction publi\u00e9s aux \u00c9tats-Unis s&#8217;\u00e9l\u00e8ve \u00e0 3 %. Or, sur ces 3 %, les titres fran\u00e7ais en traduction repr\u00e9sentent pr\u00e8s de 20 % des titres vendus. C&#8217;est peut-\u00eatre, comme le dit Cusset, \"une toute petite part du g\u00e2teau\", mais c&#8217;est une part qui m\u00e9rite d&#8217;\u00eatre prise en compte et de faire l&#8217;objet d&#8217;une r\u00e9flexion.  <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le Bureau du Livre Fran\u00e7ais \u00e0 New York Lorsque vous \u00e9levez les fronti\u00e8res, il y a une crise de panique et vous devez savoir d&#8217;o\u00f9 vous venez et o\u00f9 vous appartenez. Fran\u00e7ois Cusset est le nouveau pr\u00e9sident duBureau du Livre Fran\u00e7ais, bas\u00e9 \u00e0 New York. Remarques int\u00e9ressantes de la part d&#8217;un homme dont la vocation [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":9284,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[2842],"tags":[3043,3033,3042],"class_list":{"0":"post-18505","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-voyage","8":"tag-auteurs-francais-contemporains-2","9":"tag-focus-amerique-nord","10":"tag-litterature-francaise-3"},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18505","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18505"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18505\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9284"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18505"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18505"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lefrancophile.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18505"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}